Deutschland (Ăźber allen)
Moderator: Cristina
Deutschland (Ăźber allen)
https://www.youtube.com/watch?v=NeQM1c-XCDc
A fost lansat azi si a nascut deja numeroase discutii si comentarii. E uimitor cat de expresiv este acest clip, ce alegorie "sentimental-istorica" a Germanie
Imi place enorm, trebuie sa il revad de multe ori, pentru ca sunt si multe referinte la clipurile lor precedente (Mein Teil, Amerika, Du hast, Ich will...), pe langa cele istorice. Si sunt multe lucruri de observat si de spus despre clip si versuri.
Si sound-ul este destul de mult schimbat, abia astept intreg albumul!!!
A fost lansat azi si a nascut deja numeroase discutii si comentarii. E uimitor cat de expresiv este acest clip, ce alegorie "sentimental-istorica" a Germanie
Imi place enorm, trebuie sa il revad de multe ori, pentru ca sunt si multe referinte la clipurile lor precedente (Mein Teil, Amerika, Du hast, Ich will...), pe langa cele istorice. Si sunt multe lucruri de observat si de spus despre clip si versuri.
Si sound-ul este destul de mult schimbat, abia astept intreg albumul!!!
Last edited by Cristina on Fri Mar 29, 2019 8:12 pm, edited 2 times in total.
Si comentarii de presa:
https://www.loudersound.com/news/rammst ... b9wir3GEwY
https://www.kerrang.com/features/we-unp ... ZqJfhuyKBA
https://www.allthingsloud.com/insight-d ... wpfeurffhs
(util)
https://www.loudersound.com/news/rammst ... b9wir3GEwY
https://www.kerrang.com/features/we-unp ... ZqJfhuyKBA
https://www.allthingsloud.com/insight-d ... wpfeurffhs
(util)
Last edited by Cristina on Thu Mar 28, 2019 11:48 pm, edited 2 times in total.
Si versuri in germana si engleza:
https://genius.com/Rammstein-deutschlan ... lNg-EYneIM
https://www.revolvermag.com/music/ramms ... rVhaoK3O-4
https://genius.com/Rammstein-deutschlan ... lNg-EYneIM
https://www.revolvermag.com/music/ramms ... rVhaoK3O-4
-
- Stabsgefreiter
- Posts: 114
- Joined: Wed Sep 16, 2009 8:28 pm
Da, ĂŽn doar 24 de ore de la lansare, clipul avea 8 milioane de vizualizÄri, iar internetul era plin de articole Či comentarii atât de iubire, cât Či de "politically incorectness". (:roll: )
Ia uitaČi aici, numai o trupÄ ca Rammstein putea sÄ facÄ asta:
https://www.loudersound.com/features/we ... 1Da7jmIqJw
Ia uitaČi aici, numai o trupÄ ca Rammstein putea sÄ facÄ asta:
https://www.loudersound.com/features/we ... 1Da7jmIqJw
-
- Stabsgefreiter
- Posts: 114
- Joined: Wed Sep 16, 2009 8:28 pm
Poate e o aluzie la faptul ca nemtii mai nou prefera sa creasca catei in loc de oameni . Astronautii sunt piticii din Sonne care au ajuns sa "mineze" cosmosul, evident au gasit si o noua "sefa".
Clipul e fenomenal! Mi-a adus aminte de superhitul "This is America" de Childish Gambino Nu are rost sa intru in detalii si referinte pt ca e plin internetul de ele, doar peruca si ochelarii lui Richard din clipul Emigrate cat fac (nici nu mai stiu cum ii zice, atat de memorabil a fost) Din pacate melodia e mai mult un soundtrack pt clip si nu iese in evidenta cu nimic
Astept albumul.
Clipul e fenomenal! Mi-a adus aminte de superhitul "This is America" de Childish Gambino Nu are rost sa intru in detalii si referinte pt ca e plin internetul de ele, doar peruca si ochelarii lui Richard din clipul Emigrate cat fac (nici nu mai stiu cum ii zice, atat de memorabil a fost) Din pacate melodia e mai mult un soundtrack pt clip si nu iese in evidenta cu nimic
Astept albumul.
--
Cum te simti in ultima halucinatie a lui Poe?
Cum te simti in ultima halucinatie a lui Poe?
Un alt link cu detalii despre clip:
https://www.ultimate-guitar.com/news/up ... eQ6xAAK5wA
Iata Či ce spune Nergal din Behemoth:
https://metalheadzone.com/behemoths-ner ... hpUV78PVBY
https://www.ultimate-guitar.com/news/up ... eQ6xAAK5wA
Iata Či ce spune Nergal din Behemoth:
https://metalheadzone.com/behemoths-ner ... hpUV78PVBY
-
- Stabsgefreiter
- Posts: 114
- Joined: Wed Sep 16, 2009 8:28 pm
-
- Stabsgefreiter
- Posts: 114
- Joined: Wed Sep 16, 2009 8:28 pm
Din cate se pare, sunt caini Leonberger, care au fost aproape de disparitie de doua ori: dupa cele 2 Razboaie Mondiale. Din ce se stie, dupa Primul, au mai ramas in viata doar 5, ceea ce apare si in videoclip. Reprezinta intr-un fel renasterea.Freezerator wrote:Am cam inteles despre ce e vorba in klip. Tot ce nu inteleg e care-i faza cu cainii aia care par a fi nascuti de catre eroina. Si care-i treaba cu costumele alea de astronaut/om de stiinta nebun? Oricum, klipu e foarte de stanga, in ciuda criticilor din Ierusalim si din o parte a presei germane.
https://www.reddit.com/r/Rammstein/comm ... o/ejli12f/
https://en.wikipedia.org/wiki/Leonberger
Da, la faza cu astronautii pare o aluzie la "Sonne", asa cum sunt referinte usor sesizabile si la alte clipuri, mai ales la "Du hast" si "Mein Teil".
Ceea ce mi se pare la fel de interesant, ca intregul clip, este alegerea unei negrese pentru rolul Germaniei. Faina femeie, de altfel. Sa simbolizeze oare "noua Germanie", cu referinta la politica externa si la ce se intampla in prezent in Europa, la amestecul de rase? Sa sublinieze faptul ca Germania nu mai este a "rasei albe"?
Cred ca nu vom afla sigur decat cand Specter va fi intervievat in amanunt. Chiar, sper ca o publicatie sa faca asta cat de curand.
Hm... ma intreb si eu cum va arata making-of-ul, cred ca extrem de interesant.
agenttud, cainii respectivi chiar ma dusesera la un moment dat cu gandul la Lupoaica cu Remus si Romulus. Dar sigur nu e nicio analogie.
Oooo, da, cred ca a costat o avere acest clip....
Ati remarcat ca in rol de nazi, Richard si Schneider dau foarte bine? Richard chiar isi face rourile foarte bine si convingator, cred ca ar fi un actor destul de bun. De Till nu mai spun nimic, este super expresiv si actor innascut, asta clar!
Am tot ascultat piesa fara clip si, dupa ce si eu am admis ca piesa pare mai mult un soundtrack pentru clipul asta care e un adevarat scurt-metraj spectaculos, remarc acum ca piesa nu e doar "catchy", dar are ceva obsedant in ea, iar punctul culminant este, fara doar si poate, "Deutschland, Deutschland Ăźber allen"... o parafraza geniala la imnul lor national, menita si sa intrige, cu siguranta.
Versurile piesei sunt simple, contrastante si punchy, ca un dus rece pentru orice german care isi iubeste Germania. Eu cel putin asa le vad...mai ales la:
"Du (ßbermächtig, ßberflßssig)
Ich (Ăbermenschen, ĂźberdrĂźssig)
Wir (wer hoch steigt, der wird tief fallen)
Ihr (Deutschland, Deutschland Ăźber allen)"
Traducerea mea:
Tu (coplesitoare, superfluÄ) (tu, Germania)
Eu (Supraom, obosit (sÄtul) (eu, germanul, cu referinte clare la Nietzsche)
Noi (cine ajunge sus, cade) (noi, germanii, natiunea, cred ca avem si noi un proverb pe tema asta, dar nu imi amintesc acum)
Voi (Germania, Germania, mai presus de toČi, deasupra tuturor)
Alles = tot (ĂŽn sens general), allen = toČi (ĂŽn sens de persoane)
Vad ca in varianta engleza, "Ăźber allen" este tradus "over all", care din punctul meu de vedere nu e ok, se confundÄ cu "Ăźber alles", adica "mai presus de tot", chiar dacÄ "over all" ar fi o traducere ok pentru ambele variante, si "Ăźber alles" si "Ăźber allen".
Dar pentru ca eu cred ca poetul a vrut sa zica altceva , acest "over all" pentru "Ăźber allen" ar trebui schimbat cu "above all (humanity)", tocmai pentru a il distinge in traducerea in engleza de "Ăźber alles". Adica Lindemann vrea cumva sÄ sublinieze competitivitatea consacrata in intreaga lume a nemČilor, calitatea lor in raport cu celelalte natii, "deasupra tuturor". Practic ĂŽmi pare cumva dualÄ expresia Ĺi interpretarea in contextul piesei, acest "Ăźber allen" poate fi si din suflet (ca adevar, credinta a nemtilor ca Germania e deasupra tuturor) si peiorativ (ca e in cadere) ...
Adica eu, germanul, supraomul care a obosit sa mai fie supraom, intr-o Germanie coplesitoare, dar devenita superfluÄ (aici clar cu atingere la politica mai ales externa, eu asa o simt) si noi, nemtii, care am urcat sus de tot si suntem in cadere ca natiune (iarasi o sageata infipta bine in politica statului).
Si voi (aici nu imi e foarte clar catre cine arata acest "voi", dar cred ca tot catre nemti, nu catre intreaga Europa, desi am dubii) - Germania deasupra tuturor (Germania puternica, pe care o adoram si careia ne dedicam cu devotament)
Daca aveti alte pareri pe tema asta, sunt foarte curioasa sa le aud.
Ceea ce mi se pare la fel de interesant, ca intregul clip, este alegerea unei negrese pentru rolul Germaniei. Faina femeie, de altfel. Sa simbolizeze oare "noua Germanie", cu referinta la politica externa si la ce se intampla in prezent in Europa, la amestecul de rase? Sa sublinieze faptul ca Germania nu mai este a "rasei albe"?
Cred ca nu vom afla sigur decat cand Specter va fi intervievat in amanunt. Chiar, sper ca o publicatie sa faca asta cat de curand.
Hm... ma intreb si eu cum va arata making-of-ul, cred ca extrem de interesant.
agenttud, cainii respectivi chiar ma dusesera la un moment dat cu gandul la Lupoaica cu Remus si Romulus. Dar sigur nu e nicio analogie.
Oooo, da, cred ca a costat o avere acest clip....
Ati remarcat ca in rol de nazi, Richard si Schneider dau foarte bine? Richard chiar isi face rourile foarte bine si convingator, cred ca ar fi un actor destul de bun. De Till nu mai spun nimic, este super expresiv si actor innascut, asta clar!
Am tot ascultat piesa fara clip si, dupa ce si eu am admis ca piesa pare mai mult un soundtrack pentru clipul asta care e un adevarat scurt-metraj spectaculos, remarc acum ca piesa nu e doar "catchy", dar are ceva obsedant in ea, iar punctul culminant este, fara doar si poate, "Deutschland, Deutschland Ăźber allen"... o parafraza geniala la imnul lor national, menita si sa intrige, cu siguranta.
Versurile piesei sunt simple, contrastante si punchy, ca un dus rece pentru orice german care isi iubeste Germania. Eu cel putin asa le vad...mai ales la:
"Du (ßbermächtig, ßberflßssig)
Ich (Ăbermenschen, ĂźberdrĂźssig)
Wir (wer hoch steigt, der wird tief fallen)
Ihr (Deutschland, Deutschland Ăźber allen)"
Traducerea mea:
Tu (coplesitoare, superfluÄ) (tu, Germania)
Eu (Supraom, obosit (sÄtul) (eu, germanul, cu referinte clare la Nietzsche)
Noi (cine ajunge sus, cade) (noi, germanii, natiunea, cred ca avem si noi un proverb pe tema asta, dar nu imi amintesc acum)
Voi (Germania, Germania, mai presus de toČi, deasupra tuturor)
Alles = tot (ĂŽn sens general), allen = toČi (ĂŽn sens de persoane)
Vad ca in varianta engleza, "Ăźber allen" este tradus "over all", care din punctul meu de vedere nu e ok, se confundÄ cu "Ăźber alles", adica "mai presus de tot", chiar dacÄ "over all" ar fi o traducere ok pentru ambele variante, si "Ăźber alles" si "Ăźber allen".
Dar pentru ca eu cred ca poetul a vrut sa zica altceva , acest "over all" pentru "Ăźber allen" ar trebui schimbat cu "above all (humanity)", tocmai pentru a il distinge in traducerea in engleza de "Ăźber alles". Adica Lindemann vrea cumva sÄ sublinieze competitivitatea consacrata in intreaga lume a nemČilor, calitatea lor in raport cu celelalte natii, "deasupra tuturor". Practic ĂŽmi pare cumva dualÄ expresia Ĺi interpretarea in contextul piesei, acest "Ăźber allen" poate fi si din suflet (ca adevar, credinta a nemtilor ca Germania e deasupra tuturor) si peiorativ (ca e in cadere) ...
Adica eu, germanul, supraomul care a obosit sa mai fie supraom, intr-o Germanie coplesitoare, dar devenita superfluÄ (aici clar cu atingere la politica mai ales externa, eu asa o simt) si noi, nemtii, care am urcat sus de tot si suntem in cadere ca natiune (iarasi o sageata infipta bine in politica statului).
Si voi (aici nu imi e foarte clar catre cine arata acest "voi", dar cred ca tot catre nemti, nu catre intreaga Europa, desi am dubii) - Germania deasupra tuturor (Germania puternica, pe care o adoram si careia ne dedicam cu devotament)
Daca aveti alte pareri pe tema asta, sunt foarte curioasa sa le aud.
Last edited by Cristina on Mon Apr 01, 2019 10:27 pm, edited 3 times in total.