cuvinte, scrieri, literatura...

tot ce va trece prin cap si doriti sa povestiti, intrebari, raspunsuri...
User avatar
Cristina
webmaster
webmaster
Posts: 4057
Joined: Wed Sep 16, 2009 12:49 pm
Location: Brasov
Contact:

Post by Cristina »

Merci mult. Nu am vazut filmul, dar cartea o stiu din librarii.
Last edited by Cristina on Sun Jul 11, 2010 7:11 pm, edited 1 time in total.
User avatar
PEnTRU
admin
admin
Posts: 1897
Joined: Wed Sep 16, 2009 10:28 am
Location: Brasov
Contact:

Post by PEnTRU »

Rapunzel wrote:La polul opus, mai imi place extrem de mult proza englezeasca, preferatul meu e David Lodge. Am eu o slabiciune pentru umorul englezesc :twisted:
Daaaa, sint mare fan David Lodge, i-am savurat majoritatea scrierilor delicioase.
Insa pe langa Lodge sint multi contemporani britanici f buni. Poliromul are meritul de a fi adus in Romania multi dintre ei. Jonathan Coe, Ian McEwan etc...
Fanilor Fight Club, le recomand "Jurnalul" o alta carte poate mai valoroasa, scrisa de Chuck Palahniuk.
Dintre sud americani pentru mine Llosa e imbatabil. Cred ca cel mai complex scriitor citit de mine, care reuseste sa abordeze excelent teme foarte variate si complexe, de la istorie si politica, pana la dragoste si pasiune. Orice carte de Llosa este o desfatare.
La capitolul umor-satira rusii sint campionii mei, de la Bulgakov ( cu Maestrul si Margareta) pana la Ilf si Petrov sau Nikolai Erdman.
User avatar
Rapunzel
General
General
Posts: 1708
Joined: Mon Dec 07, 2009 8:40 pm

Post by Rapunzel »

PEnTRU wrote: Insa pe langa Lodge sint multi contemporani britanici f buni. Poliromul are meritul de a fi adus in Romania multi dintre ei. Jonathan Coe, Ian McEwan etc...
Joseph O'Connor (fratele lui Sinéad O'Connor) e genial si el! Am citit doar The Secret World of the Irish Male si The Irish Male at Home and Abroad (ambele in engleza, am impresia ca inca nu a fost tradus la noi si e mare pacat...). Pe cuvantul meu ca nu am ras atat in viata mea ca atunci cand le-am citit pe astea doua! Are un umor atat de proaspat si de englezesc (de fapt el e irlandez) :twisted:

Mi-am adus aminte acum si de Tom Sharpe, cu seria lui cu Wilt :lol:
User avatar
Assasimon
Oberstleutnant
Oberstleutnant
Posts: 669
Joined: Thu Mar 04, 2010 9:27 am

Post by Assasimon »

Rapunzel wrote:Mi-am adus aminte acum si de Tom Sharpe, cu seria lui cu Wilt :lol:
Penal raaau Wilt. N'am citit decat jumatate din prima carte, dar mi s'a parut tare comic :lol: :lol: :lol:
Sechs Herzen die brennen.
R+ fur immer.
User avatar
rocky_stein
Oberstleutnant
Oberstleutnant
Posts: 670
Joined: Wed Sep 16, 2009 9:13 pm
Location: pierdut in zid

Post by rocky_stein »

H. de Balzac - "Mos Goriot", ce pot sa spun ? pai " Parintii sunt niste prosti ! "......emotionant, cred ca e scriitorul meu favorit, momentan.....
Ich hass das Menschen.........
"Stillgestanden in der Brust
Ein totes Herz ist kein Verlust
Rührt euch nicht!"
User avatar
The Chaser
Oberstleutnant
Oberstleutnant
Posts: 416
Joined: Mon Feb 22, 2010 2:09 am
Location: Brasov

Post by The Chaser »

rocky_stein wrote:H. de Balzac - "Mos Goriot", ce pot sa spun ? pai " Parintii sunt niste prosti ! "......emotionant, cred ca e scriitorul meu favorit, momentan.....
Am cartea, mi-a placut. E un roman care prezinta excelent moravurile burgheziei franceze din sec. XIX. Temele atacate de Balzac sunt grave: snobismul, aparenta bunastare in contrast cu mizeria sociala, parvenitismul, decadenta societatii in care banul este cel care dicteaza legile. O alta tema este tema mostenirii. Acest tip de roman e reprezentat in literatura romana de G. Calinescu (Enigma Otiliei).

Si daca tot veni vorba de literatura, recomand 2 romane care m-au impresionat si pe care planuiesc sa le recitesc:
Elias Canetti - Orbirea
Nathaniel Hawthorne - Litera Stacojie
Fiecare om are o pasarica, eu am un stol...
User avatar
Rapunzel
General
General
Posts: 1708
Joined: Mon Dec 07, 2009 8:40 pm

Post by Rapunzel »

Eu m-am reapucat sa citesc Jerome K Jerome - Trei intr-o barca
E genial! Tin minte ca prima data cand am citit cartea am ras cu lacrimi pe tot parcursul ei. Acum, la a doua citire, mi se pare mult mai subtil :D
AVA
General
General
Posts: 1633
Joined: Mon Oct 26, 2009 12:23 pm
Location: Timisoara

Post by AVA »

Mai , eu m-am prostit de tot,cred. De doua saptamani ma straduiesc sa citesc o carte "Gradina otravurilor" si tot adorm cu ea in mana! :oops:
User avatar
Mihaela
Feldwebel
Feldwebel
Posts: 153
Joined: Tue Sep 22, 2009 9:57 am
Location: Brasov

Post by Mihaela »

Si eu am o perioada asemanatoare - in 5 zile abia am citit vreo 40 pagini din "Salonul rosu"-A.Strindberg.Oricum,vreau sa-l termin, sunt curioasa,mai ales ca nu am prea citit din scriitorii scandinavi.
Rammstein sei Dank!
User avatar
Sambit
Oberstleutnant
Oberstleutnant
Posts: 474
Joined: Wed Sep 23, 2009 11:21 pm

Post by Sambit »

rocky_stein wrote:H. de Balzac - "Mos Goriot"
"Taica Goriot" e aceiasi carte? Nu inteleg...
--
Cum te simti in ultima halucinatie a lui Poe?
User avatar
rocky_stein
Oberstleutnant
Oberstleutnant
Posts: 670
Joined: Wed Sep 16, 2009 9:13 pm
Location: pierdut in zid

Post by rocky_stein »

vorbesti serios sau e la baz baz, baza ? :roll: "Mos Goriot" e traducerea corecta, dar daca tii cont de substanta cartii, e bine si Tata, sau Taica, cum zici tu . . . .
Ich hass das Menschen.........
"Stillgestanden in der Brust
Ein totes Herz ist kein Verlust
Rührt euch nicht!"
User avatar
Rapunzel
General
General
Posts: 1708
Joined: Mon Dec 07, 2009 8:40 pm

Post by Rapunzel »

Eu nu am putut citi nimic de Balzac de cand ne-au terorizat la scoala la lb. franceza cu fragmente din Eugénie Grandet, brrr!
User avatar
Sambit
Oberstleutnant
Oberstleutnant
Posts: 474
Joined: Wed Sep 23, 2009 11:21 pm

Post by Sambit »

Vorbesc foarte serios, am citit cartea lui Balzac care se numeste "Taica Goriot"... De unde pana unde traducere corecta este "Mos Goriot"? Incearca un dictionar ;)
--
Cum te simti in ultima halucinatie a lui Poe?
User avatar
Rapunzel
General
General
Posts: 1708
Joined: Mon Dec 07, 2009 8:40 pm

Post by Rapunzel »

Sambit wrote:Vorbesc foarte serios, am citit cartea lui Balzac care se numeste "Taica Goriot"... De unde pana unde traducere corecta este "Mos Goriot"? Incearca un dictionar ;)
Si eu o stiu sub denumirea de Mos Goriot, asa a aparut in majoritatea traducerilor oficiale ale cartii... Si la scoala tot sub denumirea asta ne-au predat-o, la tine e prima oara cand aud de versiunea cu Taica Gorit. Dar am vazut pe net ca a fost folosita si traducerea asta a titlului, deci amandoua sunt corecte si utilizate :D
User avatar
Cristina
webmaster
webmaster
Posts: 4057
Joined: Wed Sep 16, 2009 12:49 pm
Location: Brasov
Contact:

Post by Cristina »

Eu am auzit numai de "Mos Goriot". dar imi aduc aminte ca am citit "Numele trandafirului" a lui Eco intr-o traducere de la o editura din Basarabia. Mi-a fost destul de greu sa citesc, dar pana la urma tot m-a fascinat: limbajul usor invechit, cu regionalisme nu a stricat cu nimic, dimpotriva. Asa si cu "Taica Goriot" (imi place mai mult varianta asta). E posibil sa fie o traducere din aceeasi zona.
Balzac, "Femeia de 30 de ani". Inceputa, dar neterminata.
The Chaser, mi-am cumparat trei carti de Canetti, dar nu am apucat inca sa citesc nimic. Stiu ca scrie tare fain. "Litera stacojie" nu am citit-o, am vazut doar transpunerea cinematografica, cu Gary Oldman. Yeeeeaaaaaaahhh!
Post Reply